Keine exakte Übersetzung gefunden für حرفة فنية يدوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حرفة فنية يدوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Loisirs créatifs.
    الفنون والحرف اليدوية
  • Ce à quoi elle pensait, c'était 2h30 d'activités manuelles qui ont commencé par de la peinture sur t-shirt et ont fini par des casques en pastèque.
    أشك بذلك ما كانت تفكر به ساعتين ونصف للفنون والحرف اليدويه
  • Il propose des activités diverses : art et artisanat, activités sportives, danse et expression corporelle, jeux et rédaction de devoirs sous la supervision de personnes qualifiées.
    ويقدم البرنامج الفنون والحرف اليدوية والأنشطة الرياضية والرقص والحركات الإبداعية والمباريات والواجب المدرسي تحت إشراف موظفين مؤهلين.
  • Le programme fédéral vise à appuyer l'artisanat traditionnel des peuples autochtones et à transmettre les techniques correspondantes aux jeunes.
    وعلاوة على ذلك، وجهت جهود البرنامج نحو دعم الحرف اليدوية الفنية التقليدية للشعوب الأصلية، إلى جانب تعليم الجيل الصاعد هذه المهارات.
  • Les participants ont également pu voir une exposition intitulée « Inde inconnue : arts et traditions », où étaient exposés des objets d'art et d'artisanat fabriqués par un peuple tribal indien, les Adivasis, et qui avait été organisée par le FIDA à l'occasion de la réunion.
    وأُتيحت أيضاً للمشاركين فرصة زيارة معرض عنوانه ”وجه غير معروف للهند - الفنون والتقاليد الحية“ عرضت فيه فنون وحرف يدوية لشعب أديفاسيس القبلي الهندي، نظمها الصندوق خصيصاً على هامش اجتماع فريق الدعم.
  • b) De recenser et de faire reconnaître les capacités des femmes autochtones et leurs connaissances spécialisées dans les domaines de la santé, de l'environnement naturel, des techniques, de l'artisanat et des arts traditionnels et de concevoir des stratégies appropriées d'emploi et de création de revenus;
    (ب) التعرف على قدرات نساء الشعوب الأصلية ومعارفهن المتخصصة في مجالات الصحة والبيئة الطبيعية، والتكنولوجيات التقليدية، والحرف اليدوية والفنون، والاعتراف بها وتصميم استراتيجيات ملائمة لتوفير فرص العمالة وتوليد الدخل؛
  • Loue les efforts du Centre pour activer les domaines de coopération avec les organisations internationales et qui constituent un point de départ pour la coopération entre le système des Nations Unies et celui de l'OCI dans le domaine du développement des arts, des métiers artisanaux et du patrimoine.
    يُشيد بالجهود التي يبذلها المركز في مجال تفعيل أطر التعاون مع المنظمات الدولية ضمن عمله كنقطة تعاون أولوية بين منظمات الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي وأجهزتها حول تنمية الفنون والحرف اليدوية والتراث حيث يتعاون المركز في هذا المجال مع منظمة اليونسكو ومنظمة اليونيدو والمركز الدولي للتجارة وبعض الجهات والمؤسسات المعنية لتطوير هذا المجال الحيوي للتعاون.
  • Un SGD est un moyen idéal de mieux informer les touristes et de les mettre en relation non seulement avec les produits et les services que propose la destination choisie, mais aussi avec d'autres atouts revêtant un potentiel touristique tels que les arts, l'artisanat, la cuisine, la culture, la faune, la flore, l'histoire, les merveilles naturelles, les traditions, etc.
    ويعتبر نظام إدارة الوجهات السياحية أداةً مثالية لإعلام السائح المنتظر وربطه على نحوٍ أفضل بالمنتجات والخدمات المتاحة لدى الوجهة السياحية وكذلك بالأصول الأخرى المتاحة ذات الطابع السياحي، مثل الفنون والحرف اليدوية والطبخ والثقافة والثروة المائية والنباتية والتاريخ والعجائب الطبيعية والتقاليد وغيرها.
  • Se félicite du projet du Centre d'organiser à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'IRCICA et en marge de la vingt et unième session du COMCEC - une « semaine culturelle » internationale des pays islamiques mettant l'accent sur les cultures, les arts et les métiers artisanaux dans les États membres de l'OCI, prévue à partir du 22 novembre 2005 sous le haut patronage de S. E. Ahmad Necdet Sezer, Président de la République de Turquie, et appelle les États membres à participer à la série de manifestations prévues au programme de cette semaine culturelle;
    يرحب بمشروع المركز لتنظيم أسبوع ثقافي موسع للبلدان الإسلامية "بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإرسيكا يركز على ثقافات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والفنون والحرف اليدوية فيها، بالتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والاجتماعي (كومسيك)، المزمع عقدها برئاسة فخامة أحمد نجدت سيزار، رئيس الجمهورية التركية اعتباراً من 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ويدعو الدول الأعضاء للمشاركة في سلسلة الأحداث الثقافية التي يشملها الأسبوع الثقافي.